Slippery Fish

I can barely take my eyes off you
long enough to write you a poem
for fear you could vanish
when I look away
in the time it takes to
find a blank page
you could dematerialize
decide to take a walk
forget to come back
fall asleelp
not wake up

it might be a mania of mine
I see you are still here

I tell you I love you
you say it back
or not
depending
but you do

I don’t doubt you
I don’t doubt me
but how can I not hear
the hauting quiet
after you’re gone
even while you are
still here?

that deafening silence that lasts for years

you’re a slippery fish
my piscis
but I know
what you won’t say
that I am your safe cave

I’ve watched you look for me
in crowded places
and your face
when you find me
is worth of a poem

Gingerly as Cats

I turned around and there you were
walking across the reef toward me,
remember that?
I couldn’t believe my eyes

what sense guided you directly to me
in the dusk?

we sat here
as the tide turned
and came closer
you smiled at how surprised
I was but
you could always find me
even in the dark.
I put my new sunglasses on the rock beside me
and forgot them
they’ll wash up somewhere
someday.
maybe you will find them

I come here a lot now
to this spot
with the secret bench
on the sea side of
the rocky point
you can barely see from the sand

later, we picked our way back
across the reef without falling
gingerly as cats
in the moonless dark
you’d think it couldn’t be done but
you and I have senses
other people don’t

Ghosts Are More Territorial Than Cats

ghosts are more territorial than cats
I knew you wouldn’t
follow me
you prefer those same empty rooms with
mapaches
scratching at the screens

I felt you watch me pack the dishes
take down the pictures
put my cloths into suitcases
and take apart the bed
I assembled there
two and a half years ago when
you were a flesh and blood human
I didn’t know

de último
I stuffed the cats into cages and
took them away
yowling

they’re getting used to it here
already
they love me more than
my own ghost

ghosts are more territorial than cats
which is lucky
I could walk away and leave you there
you would never have left yourself
in spirit
the way you left in body
one cool dry dawn
sin mirar atrás

it was easier for me to go
the excuse about the inundaciones
is true and everyone knows it

I didn’t say adiós when I left
or hasta luego
either
I walked out the door
as silent as you
as silent as cats

I am not territorial
at all

I bolted the bed together in the new room
with no ghosts
put my shoes in the closet and
the spoons in the drawer
I’m home now
with my books and my
masa madre fermenting in the fridge

at night under the fan
I open the windows to the
sea breeze
and dream sweetly
of cats

Conozco Islas

vámonos de aquí
dejemos atrás la tierra firme
echémonos al mar
nuestra cuna, casa, ataúd
y avancemos hacia el horizonte
con brazadas fuertes

no temamos baby
al sol, a la luna
a los espacios líquidos
desconocidos

vámonos de aquí
te ruego
conozco islas
que desde aquí no se ven
conozco los dragones
a la orilla del mundo

no despidámonos más
excepto de la tierra
donde nos raspa el aire y
nos atrapa la gravedad

A Poem For The Kiss / Un Poema Para El Beso / Un Poesia Per Il Bacio


there must be a poem
for the kiss
a quiet poem
a gentle kiss
the one you don’t remember

she presses her lips to
your warm forehead
a terrible journey
is over and
silence begins
now

another poem might say
you seem to be
only asleep, but
not this one
this poem has
watched you through
a thousand sleeps and
knows the difference

her lips press your forehead
this last time
trembling

the doctors have
turned off the morphine and
you are free of
this destroyed flesh

they will bring her
your ring, later
to keep
in the poem
with the kiss


Un Poema Para El Beso

debe haber un poema
para el beso
un poema silencioso
un beso suave
el que tu no recuerdas

ella aprieta sus labios a
tu frente cálida
un viaje terrible
se ha terminado y
el silencio comienza
ahora

otro poema podría decir que
pareces estar
solo dormido, pero
este no
este poema te ha vigilado
mil veces
mientras duermes y
conoce la diferencia

los labios de ella tocan tu frente
esta última vez
temblando
los doctores han
apagado la morfina y
estás libre de
esta carne destruida

luego, ellos le llevarán
tu anillo
a ella
para guardar
en el poema
con el beso



Una Poesia Per Il Bacio

ci dovrebbe essere una poesia
per il bacio
una poesia a sottovoce
un bacio delicato
l’unico che non ricordi

lei preme le sue labbra
sulla tua fronte calda,
un viaggio terribile
è finito e
il silenzio inizia
ora

un’altra poesia direbbe
che sembri
solo addormentato
ma non questa
questa poesia ti ha
guardato mentre dormivi
mille volte e
sa la differenza

le sue labbra ti toccano la fronte
l’ultima volta
tremando
i dottori ti hanno tolto
la morfina e
tu sei libero da
questa carne distrutta

le porteranno
il tuo anello più tardi
per conservarlo
nella poesia
con il bacio

Prey / Presa

catch me
in the fish trap
i offer my flesh
for your feast

in this way
i become you
i knit my body
into your bones

in 1000 years
we will be together
still
in single grains of sand

*some hunting cultures suggest that prey voluntarily yields to the hunter as part of the circle of lifea rarely-recognized form of love



PREY / PRESA

pésqueme
en la trampa para peces
ofrezco mi carne
para saciar tu hambre

de este modo
me convierto en tí
tejo mi cuerpo
dentro de tus huesos

en mil años
estarémos juntos
todavía
en granitos de arena

*algunas culturas de caza sugieren que la presa cede por voluntad propia al cazador como parte del ciclo de la vida–una forma poco reconocido del amor

I’m Lying in my Hammock When I Hear the Phone

(poem #2 in a series in progress)

I’m lying in my hammock when
I hear the phone
make a cricket sound

it’s you
you found me
you want to be my friend

I’m lying in my hammock when
I hear the phone
make a cricket sound

it’s you
saying hola
and I answer
because I always do
because your hair is curly and
your eyes are blue and
I am lying in my hammock
with the cats

you tell me things that
are the answers to
questions I haven’t asked

I’m lying in my hammock when
I hear the phone
make a cricket sound

it’s you
you ask me questions that
have long answers so I
summarize

you say you like me
I tell you
you don’t know me
I say it because I’m scared
because I do know me, and
there are crickets in my phone
at night I dream of cats

you have only imagined me
you have no idea


Follow Me

follow me
to the brackish places
where warm muck mixes
with ocean salt and
last week’s rain
this is where land crabs
make their burrows
little fish hatch between
rotting twigs and
baby crocodiles wait,
their eyes floating like
bubbles at the surface,
for the return of their
hunting mothers

 

Sígueme

sígueme
a los lugares salobres
donde el lodo caliente se mezcla
con la sal del mar y 
lluvias de la semana pasada
aquí es donde los cangrejos
hacen sus hoyos
pecesitos nacen entre
ramas podridas y
cocodrilos infantes esperan,
sus ojos flotando como
burbujas en la superficie,
sus madres que andan
de caza

Poems with Safe Places

let there be poems
with safe places
poems with doors that close
with cats on the bed
shade tress and
sunday mornings when
no one is
outside

let there be poems with
pillows
curtains
clocks that move slowly
and rain clouds to
cover the
blinding sky

 

Poemas con Lugares Seguros

que existan poemas
con lugares seguros
poemas con puertas que se cierran
con gatos en la cama
con arboles que den sombra y
las mañanas de domingo cuando
no hay nadie
afuera

que existan poemas con
almohadas
cortinas
relojes que caminan lentamente
y nubes de lluvia 
para cubrir 
el cielo cegador

Afterlife

the world has ended
this is the afterlife

birds here
and  people
speak so many languages

the silence that
sits above
this thin layer of air
is infinite and
louder than wind

i expected angels
in the afterlife
cherubim
saraphim
or, if i’ve been wrong
lakes of fire

but no

the winged things here are
dragonflies
hummingbirds
parakeets
moths

and lakes lie like
broken pieces of sky